Buscador de ECAD

guio_de_doblatge_400

Un buen guión de doblaje es el resultado del trabajo y la coordinación de tres profesionales:

  • Los traductores, que deben de saber decir en catalán lo mismo que quiere decir la versión original.

Más información del curso de traducción de guiones para el doblaje

  • Losajustadores, que creen la ilusión que el actor de la pantalla habla en catalán.

Más información del curso de adaptación y ajuste de guiones para el doblatge

  • Los lingüistas, que garantizen la cualidad de la lengua del producto doblado.

Más información del curso de corrección y asesoramiento lingüístico de guiones

La Escola Catalana de Doblatge se propone formar (en sesiones prácticas) buenos profesionales de los tres ámbitos a partir de la experiencia de profesionales especializados, en activo y homologados por TV3.

log_tvc

Los cursos de guión de doblajee cuentan con la colaboración y la supervisión del departament d'Assessorament Lingüístic de Televisió de Catalunya


© Copyright 2010 ECAD. Escuela Catalana de Doblaje.   Tel. 93 445 71 95 - C/ Platón 20, entresuelo 1ª 08006 Barcelona. info@ecad.cat

Acceso Intranet