

Llicenciada en Filologia Catalana. Cambridge Certificate of Proficiency in English. L'any 1987 supera les proves d'homologació de TV3 per a traducció i el 1989, les d'assessorament lingüístic.
Compagina la feina de traducció i correcció de guions amb la traducció literària i d'assaig (Estructura argumental del guió, de Robert McKee) i l'adaptació per al cant d'òperes infantils (El petit escura-xemeneies, Ahmal i els visitants de la nit, ...) Assisteix a diversos seminaris de traducció i de llengua i imparteix classes de comprensió, elocució i dicció per a actors.
Lletrista d'un gran nombre de cançons per a sèries infantils. Per a TVC ha traduït, entre d'altres, Dublinesos (els morts), La dona del tinent francès, Cowboy de mitjanit, El riu de la vida, Nell, Passatge a l'Índia, Gosford Park i Retorn a Brideshead.


Twitter
Myspace
Yahoo
Googlize this
Blinklist
Facebook
Wikio
Meneame