Buscador d'ECAD

Àrea de guió de doblatge

guio_de_doblatge_400

Un bon guió de doblatge és el resultat de la feina i la coordinació de tres professionals:

  • Els traductors, que han de saber dir en català el mateix que vol dir la versió original.

Més informació del curs de traducció de guions per al doblatge

  • Els ajustadors, que creen la il·lusió que l’actor de la pantalla parla en català.

Més informació del curs d'adaptació i ajust de guions per al doblatge

  • Els lingüistes, que garanteixen la qualitat de la llengua del producte doblat.

Més informació del curs de correcció i assessorament lingüístic de guions

L’Escola Catalana de Doblatge es proposa formar (en sessions eminentment pràctiques) bons professionals dels tres àmbits a partir de l’experiència de professionals especialitzats, en actiu i homologats per TV3.

log_tvc

Els cursos de guió de doblatge compten amb la col·laboració i la supervisió del departament d'Assessorament Lingüístic de Televisió de Catalunya


© Copyright 2010 ECAD. Escola Catalana de Doblatge.   Tel. 93 445 71 95 - C/ Plató 20, entl. 1a 08006 Barcelona. info@ecad.cat

Accés intranet