
Odile Arqué Gibernau
Filóloga, traductora, poeta y cantante
ESTUDIOS Y CURSOS:
- Filología Catalana - UB - división de Tarragona (actual URV)
- Curso de la EAPC de Didáctica de la Lengua para profesorado de Lengua Catalana
- Certificado de capacitación de la EAPC para corrección de textos
- Cambridge Proficiency in English Language
- Música - Primer ciclo
- Canto con Anna Haga
- Canto con Viv Manning
- Voice Craft
- Pneumafonia y canto con Serge Wilfart
- Elocución - Análisis de la tonalidad del texto, con Coralina Colom
- Canto con Fernando Bañó
- 1978-1982: Profesora de Lengua Inglesa en FIAC Badalona
- 1983-1985: Profesora de Lengua Inglesa en el Centro de Lectura de Reus
- 1984-1988: Profesora de Lengua Catalana dels Cursos per Adults de la Cursos per a Adults de l’Escola d’Administració Pública de la Generalitat de Catalunya en Tarragona
- Desde 1987 Traductora Homologada por la CNL de TVC - en activo
- Desde 1989 Lingüista Homologada por la CNL de TVC - en activo
- 1990-91: Sustitución en una plaza de Lingüista de Producción Ajena a TVC
- 1992-1996: Gestión de traducciones, adaptaciones y supervisión lingüística a los estudios PTV y Movie Movie
- 1997-2000: Enlace y gestión de clientes internacionales (Warner, Turner, Columbia) en el estudio Movie Movie
- Desde el 2001: Enlace y gestión de producciones de Warner / Cartoon Network en el estudio Soundtrack / Soundub
- Desde el 2001: Traducciones literarias y adaptación para el canto de libretos de ópera.
- Traducciones cinematográficas, adaptación de canciones y supervisión lingüística en estudios de doblaje (Soundtrack, Sonoblok, Voz de España / Tatudec, Roca, Media Arts, Dubbing Films)
- Desde 2009: Profesora de Elocución y dicción catalana en All That Jazz, escuela de doblaje
- 2011: Profesora de Traducción del guión de doblaje en ECAD
- 2014 Professora al Curs “Audiollibres, l’art d’explicar històries” a ECAD
- 1981 Recoge el 1er premio del Certamen poético "Vive y piensa" de la UB - revista Zona Universitaria, núm. especial.
- 1984 Expiatòria - Poesia. Sobre gravats originals de Jaume Ribas. Ferrer Editor. 1984
- 1986 Epístola en Sol M - Poesia. Premi Antoni Isern 1984. Il·lustrat per Anton Roca. Edicions La Gent del Llamp. Tarragona. 1986
- 1991 Punt i seguit - Narracions en obra col·lectiva sobre collages d'Antoni Torrell. Edicions La Gent del Llamp. Tarragona, 1991
- 1991 Vivències segle XX - Textos sobre escultures de Lerma
- 2002 N’hi ha per llogar-hi cadires – Textos sobre obra plàstica d’Enric Viñas
- 2004 Badalona, Badalones - Relat en obra col·lectiva. Edicions Proa, 2004
- 2004 La mirada del Po – dins "La mirada de l'altre". Nit Literària. Badalona 2004. Dramatitzat per Belén Fabra
- 2012 La vida en punt. Poesia. Ed. Pont del Petroli. Col·lecció La puça del petroli, núm. 21. Badalona, 2012
- WILDE, Oscar. El ventall de Lady Windermere. Edicions La Gent del Llamp. Tarragona 1995
- McKEE, Robert. Estructura argumental del guió. UPC, 1997
- WILSON, Jacqueline. La mare il·lustrada. Editorial Cruïlla. Barcelona, 2001
- MATTHEWS, Andrew, El carrer de l'amor. Editorial Cruïlla. Barcelona, 2001
- BRITTEN, Benjamin, El petit escura-xemeneies / El pequeño deshollinador. Traducción al catalán y al castellano adaptadas para el canto del libreto de la ópera THE LITTLE SWEEP. Numerosas representaciones.
- MENOTTI, Gian Carlo, Ahmal i els visitants nocturns. Traducció al català adaptada per al cant del llibret de l’òpera AHMAL AND THE NIGHT VISITORS. Nombroses representacions.
- KRÁSA, Hans, Brundibar. Traducción al catalán adaptada para el canto del libreto de la ópera Brundibar. Numerosas representaciones.