
James Phillips
Locutor, director de doblatge
- James Phillips ha viscut sempre fascinat pel so i la veu. Des de les nits d’infantesa en què buscava amb el dial freqüències d’ona curta, tot absorbint els colors de l’idioma, fins a la seva formació acadèmica en ràdio i televisió al Brown Institute of Broadcasting, filial de la CBS. Va posar en pràctica la seva passió, primer a Miami com a locutor de ràdio en FM, i després a Barcelona, on ha esdevingut una veu de renom en vídeos corporatius de primer nivell, audiovisuals, anuncis de ràdio i televisió, tràilers i documentals en anglès. La seva vocació i experiència l’han dut a dirigir càstings de veu i doblatge, enregistraments addicionals de diàlegs per a llargmetratges (ADR) i bandes sonores originals en anglés per a films d’animació.
- Es poden destacar la direcció de la versió original en anglès de películ·les d’animació com: Hiroku: Defenders of Gaia (2013 – Nominació Goya 2014 Millor Pel·lícula Animació), Donkey Xote (2007 – Goya 2008 Millor Pel·lícula Animació), Nocturna (2007 – Goya 2008 Millor Pel·lícula Animació), Gisaku (2005 – Nominació Goya 2006 Millor Pel·lícula Animació) El Cid: The Legend (2003 - Goya 2004 Millor Pel·lícula Animació).
- Director de doblatge i ADR: Grand Piano (2013) - Rec3 (2013) - Snowflake the White Gorila / Floquet de Neu (2011) - The Nutcrackers / La Tropa de Trapo (2010) - The Lost (2007) - Pérez, el ratoncito de tus sueños I + II (2006, 2008), The Room (2006), Películas para no dormir (Spectre, Xmas Tale, The Baby's Room, Guess Who, 2006).
- Va ser la veu en anglès dels Jocs Olímpics 1992 – COOB’92, des de la candidatura de la ciutat, durant tot el recorregut dels anys de preparació, fins a les cerimònies d'obertura i clausura, en què va ser l'intèrpret simultani a l'anglès per a la cadena NBC.
- Des del 2009 és membre de la junta de l’associació sindical AADPC - Associació d'Actors i Directors Professionals de Catalunya.